Alocațiile de stat pentru copii vor crește de la 1 ianuarie 2025 - 6 ore în urmă
Mulți turiști au ales să petreacă Crăciunul la pensiunile din Maramureș - 7 ore în urmă
Programul ierarhilor maramureșeni, duminică, 29 decembrie - 11 ore în urmă
Se fac înscrieri la Raliul Zăpezii, aflat la cea de-a XV a ediție - 12 ore în urmă
Patinoarul, distracția copiilor aflați în vacanță - 12 ore în urmă
Florian Mătăsaru, dirijorul Fanfarei Municipale, împlinește astăzi o frumoasă vârstă - 16 ore în urmă
Călătoria lui Anton Joseph la Nürnberg pe vremea COVIDULUI-19 – proză scurtă de Marian Ilea - 16 ore în urmă
Ce putem face cu mâncarea care ne-a rămas după Masa de Crăciun - 17 ore în urmă
Elevii Ansamblului „Flori de Maramureș”, participanți ai Festivalului de datini și obiceiuri de iarnă „Marmația” - 17 ore în urmă
Tinerii parohiei Dumbrăvița duc tradiția mai departe; Au colindat întreg satul, aducând bucurie și lumină prin scenetele tradiționale „Irod” și „Irodaş” - 1 zi în urmă
Traducătorii sunt sărbătoriți internațional pe 30 septembrie
La 30 septembrie a fiecărui an este marcată Ziua internaţională a traducătorilor, o iniţiativă a Federaţiei Internaţionale a Traducătorilor (FIT), sub egida UNESCO, care datează din 1991. Aceasta arată că patrimoniul cultural nu înseamnă doar „monumente şi colecţii de obiecte”, ci include şi patrimoniul cultural intangibil, respectiv cunoştinţele, credinţele şi profesiile privind oamenii, natura şi relaţia cu universul. Federaţia Internaţională a Traducătorilor a fost înfiinţată în 1953, la Paris, sub auspiciile UNESCO. Membrii fondatori – şase asociaţii naţionale de traducători şi interpreţi – reprezentau Danemarca, Franţa, Italia, Norvegia, Republica Federală Germania şi Turcia.
Tema globală a acestui an este „Translation, an art worth protecting” – „Traducerea, o artă care merită protejată.”
Prea puțină lume conștientizează rolul traducătorului. Un traducător urmărește, nu doar să transpună sensul textului într-o altă limbă, ci și să recreeze efectul lui din original, ceea ce necesită ore îndelungi printre fraze, căutând termenii cei mai potriviți, cercetând expresii idiomatice și referințe de tot felul.
Lăcrimioara ZOTA