Efectul promoțiilor și al campaniilor de publicitate în cazinouri - 1 oră în urmă
Psiholog psihoterapeut Cecilia Ardusătan: Copilul bun care nu a fost știut (m-a inspirat filmul „Adolescence”) - 2 ore în urmă
Baia Mare, în centrul unui scandal național - 2 ore în urmă
O zi neagră pentru cei mai bogați oameni ai planetei - 3 ore în urmă
Copiii Centrului de zi al Asociației Pirita Children au participat la proiectul „Plantează o FLOARE, sădește un POM, fă-ți datoria de om” - 3 ore în urmă
Concert de pricesne și muzică religioasă la Seini - 3 ore în urmă
„Cântați, Domnului, cântați”: La Sighetu Marmației va avea loc a IV-a ediție a Festivalului concurs de cântări religioase - 3 ore în urmă
Când omul sfințește locul - 5 ore în urmă
Atelier de încondeiat ouă la Centrul de informare turistică din Sarasău - 7 ore în urmă
Bărbat în stare gravă după ce a fost prins sub un mal de pământ surpat - 7 ore în urmă
Cum l-au făcut plagiator pe Șt. O. Iosif taman specialiștii Ministerului Educației
La primul subiect de la proba scrisă de limba română pentru clasa a VII-a, din cadrul simulării Evaluării Naționale a fost utilizat ca „text la prima vedere” poemul ”Stai şi asculţi sub ramuri…”, care a fost menționat ca aparținând lui Șt. O. Iosif. În realitate, poezia este creația literară a lui Heinrich Heine.
Și uite-așa, specialiștii Centrul Național de Examinare și Evaluare (CNEE) l-au făcut plagiator pe poetul român, când, de fapt, el e doar traducătorul poeziei. Specialiștii CNEE și-au cerut scuze, dar au precizat că gafa lor nu a afectat rezultatele evaluării. Așa o fi, dar tot a afectat ceva: ștaiful lor de specialiști care, în loc să dea elevilor un exemplu de știință, dau unul de cum să te faci de cacao.